Résultats de la recherche
Triez les résultats
Sélectionnez un auteur
Affinez votre recherche
Sélectionnez un genre
Sélectionnez un mot-clé
Vélo rétro ou vélo mécanique? Ce que le vélo électrique fait au lexique
24 juin 2021
En grognant sur son vélo, Fieke Van der Gucht a-t-elle amorcé une évolution lexicale?
Ceci n’est pas une escalope: le #schnitzelgate
7 juin 2021
La linguiste Fieke van der Gucht lit, tend l’oreille et évoque ce qui retient son attention dans la langue néerlandaise. Cette fois-ci, ce sont les noms carnés donnés aux produits végétariens qui l’ont interpellée.
La beauté de la langue jusque dans le chagrin
8 mai 2021
Les nuances de la langue néerlandaise sont parfois difficiles à saisir pour les locuteurs non natifs, constate Fieke Van der Gucht. D’autant plus quand il s’agit de mauvaises nouvelles. Mais il naît de ces situations des trouvailles linguistiques inventives. «Je suis fâché à vingt pour ce
«Néerlandais», «flamand» ou «hollandais»? Une inextricable confusion de noms
22 avril 2021
Les Néerlandais et les Flamands ont une langue en commun: le «néerlandais». Mais les francophones parlent souvent du «hollandais» et du «flamand». Qu’en est-il donc? Tentons de démêler cet écheveau linguistique des Plats Pays. En regardant le passé et le présent.
Néerlandais médiéval à l’usage des employés des postes
15 avril 2021
La linguiste Fieke van der Gucht lit, tend l’oreille et livre une réflexion sur ce qui retient son attention dans la langue néerlandaise. Cette fois-ci, elle s’intéresse à la lente reconnaissance du néerlandais de Belgique en tant que langue standard, au même titre que le néerlandais des
Et l’enfant reçut un nom
18 mars 2021
La linguiste Fieke van der Gucht lit, tend l’oreille et évoque ce qui retient son attention dans la langue néerlandaise. Cette fois-ci: les noms des enfants trouvés. Dans le passé, les noms donnés à ces enfants étaient parfois le résultat de l’imagination (trop) débridée d'un fonctionn
Imaginaire flandrien
19 février 2021
Fieke van der Gucht est linguiste. À ses heures, elle est aussi férue de cyclisme, et admiratrice devant l’éternel des flandriens. Lors d’une course sous une pluie battante, elle a appris que la ténacité flamande avait inspiré une foule d’expressions cyclistes en anglais.