Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Publications

Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Littérature néerlandaise pour la jeunesse en traduction française
Pour les abonnés

Littérature néerlandaise pour la jeunesse en traduction française

(Rita Ghesquiere) Septentrion - 1992, nº 2, pp. 7-14

Ceci est un article de nos archives imprimées. Patientez, car nous devons le scanner

Aperçu de la littérature néerlandaise pour la jeunesse en traduction française depuis les années 1960. L'auteur s'intéresse à l'évolution dans le temps, à la qualité des œuvres et à la proportion d'auteurs néerlandais et flamands traduits. Parmi ceux-ci, on trouve notamment An Rutgers van der Loeff-Basenau (1910-1990), Miep Diekman (°1926), Annie M.G. Schmidt (1911-1995), Guus Kuijer (°1942), Leonard Roggeveen (1898-1959), Dick Laan, Paul Biegel (°1925) et Dick Bruna (°1927).

Poursuivre la lecture de cet article?

Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.

€3

€4/mois

€40/année

S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Désolé

Vous visitez ce site web via un profil public.
Cela vous permet de lire tous les articles, mais pas d’acheter des produits.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous donnez la permission de vous réabonner automatiquement. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant emma.reynaert@onserfdeel.be.