Publications

littérature

Noble
littérature Philippe Noble
8 min temps de lecture

Un flirt flamand. Et plus si affinités ?

La Foire du livre de Bruxelles est l’un des grands rendez-vous du monde littéraire et éditorial francophone. Cette année elle s’est ouverte le jour même de la Saint-Valentin. La Flandre était à l'honneur.

Pour les abonnés
littérature

Een terras op de Zwarte Berg. Het Frans-Vlaanderen van Marguerite Yourcenar - Une terrasse sur le mont Noir. La Flandre française de Marguerite Yourcenar

Luc Devoldere heeft het over de plaats van de Franse Nederlanden in het oeuvre van Marguerite Yourcenar – ‘het meisje van ’t kasteel’ – dat haar kinderjaren doorbracht op een heuveltop van de monts de Flandre.

Luc Devoldere évoque le lieu des Pays-Bas français, à travers l’œuvre de Marguerite Yourcenar, dans lequel celle qui était alors la « petite fille du château » a passé ses années d’enfance, au sommet d’un des monts de Flandre.

Pour les abonnés
littérature

“Petites proses” van Gérard Farasse - « Petites proses » de Gérard Farasse

In september 2014 overleed de Noord-Franse auteur en hoogleraar Gérard Farasse. Naast verschillende wetenschappelijk publicaties schreef Farasse sprankelende stukjes die een glimlach ontlokken en vervullen met weemoed. Zijn werk dreigde stilaan aan de aandacht te ontsnappen, maar de Vlaamse vertaalster Katrien Vandenberghe was zo overtuigd van de kwaliteit van dit werk dat ze een aantal fragmenten vertaalde. Drie van deze korte verhalen worden in het jaarboek gepubliceerd, in de originele Franse versie en in Nederlandse vertaling.

Gérard Farasse, auteur et professeur du nord de la France, s’est éteint en septembre 2014. Outre diverses publications scientifiques, Farasse a écrit aussi des textes pétillants qui suscitent autant le sourire que la mélancolie. Alors que cette œuvre risquait de glisser vers l’oubli, la traductrice flamande Katrien Vandenberghe était tellement convaincue de sa qualité littéraire, qu’elle s’est mise à en traduire des extraits. Nous présentons ici trois de ces histoires brèves dans leur version française originale avec leur traduction en néerlandais.

Pour les abonnés
littérature

Marguerite Yourcenar de retour dans le Nord. Le fonds Bernier-Yourcenar - Het fonds Bernier-Yourcenar. De terugkeer van Marguerite Yourcenar naar le Nord

Achmy Halley stelt het fonds Bernier-Yourcenar voor, dat in 2009 is verworven door de Archives départementales du Nord en dat ontstaan is uit de privécollectie van Yvon Bernier, een vriend en medewerker van Marguerite Yourcenar. Het fonds is een van de rijkste openbare archieven in Europa dat gewijd is aan deze schrijfster. In 2017 wordt de dertigste verjaardag van Marguerite Yourcenars overlijden herdacht.

Achmy Halley présente le fonds Bernier-Yourcenar, acquis en 2009 par les Archives départementales du Nord, constitué à partir de la collection particulière d’Yvon Bernier, un ami et collaborateur de Marguerite Yourcenar. Il s’agit du fonds d’archives publiques concernant cet auteur parmi les plus riches en Europe. En 2017 est commémoré le décès de Marguerite Yourcenar, morte il y a trente ans.

Pour les abonnés
littérature

Michel Quint en het onverwerkte verleden

De auteur presenteert in deze bijdrage het werk van de Noord-Franse schrijver Michel Quint die de meesten kennen van zijn kleine roman Effroyables Jardins (Tuinen van de herinnering). Deze auteur heeft echter al een heel oeuvre op zijn naam staan. Zo schreef hij o.a. al een dozijn thrillers, waarvan er sommige bekroond werden.

L'auteur présente dans « Michel Quint et le passé refoulé » l'œuvre de cet écrivain du Nord-Pas-de-Calais que beaucoup ne connaissent que par son court roman intitulé Effroyables Jardins. Or cet auteur a toute une œuvre à son actif. Il a déjà écrit, entre autres, une douzaine de thrillers dont certains ont été primés.

Pour les abonnés
littérature

La rencontre devient littérature : Hester Albach et André Breton

Compte rendu de «Léona, héroïne du surréalisme», roman de l'écrivain néerlandais Hester Albach (° 1953) qui partage sa vie entre la France et les Pays-Bas. Protagoniste du livre: la femme qui inspira «Nadja» à André Breton.

Pour les abonnés
littérature

Mordu par le diable

Deux fragments du roman De Engelenmaker (Le Faiseur d'anges) de l'écrivain flamand Stefan Brijs (° 1969).

Pour les abonnés
société

S'accoutumer à Bruxelles : un enfant néerlandais dans la capitale belge

L' auteure déménagea au cours de sa petite enfance des Pays-Bas à Bruxelles. Elle décrit comment peu à peu la famille se familiarisa avec les habitudes des voisins du sud. Texte accompagné d'un poème de Joke van Leeuwen, en néerlandais et en traduction française.

Pour les abonnés
littérature

Jeter des ponts entre les hommes: Henk van Woerden

Recension d' “Outremer” (titre original: “Ultramarijn”) de l'écrivain néerlandais Henk van Woerden (1947-2005). Ce roman peut être vu comme le testament politico-littéraire de l'auteur. Van Woerden y témoigne surtout de sa compassion envers les populations immigrées.

Pour les abonnés
littérature

Grand Roman européen

Deux extraits du “Grand Roman européen” (titre original: “Grote Europese Roman”) de Koen Peeters. Ce roman montre, sur un ton légèrement ironique, l'écart entre l'Europe officielle et l'Europe telle qu'elle est vécue au quotidien.

S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous autorisez un paiement automatique. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant philippe.vanwalleghem@onserfdeel.be