Publications
€29
https://www.youtube.com/embed/rigtdTMQSss

Le monde des arts de la scène est par excellence un monde se nourrissant d’un métissage conscient qui le place en situation permanente de métamorphose. Cette vocation de métissage de formes, de couleurs, de matériaux, de gestes, de bribes de texte, de genres et, bien sûr, de personnes correspond à merveille au profil de Septentrion.

Le dossier Les arts de la scène / Le virus du théâtre entend conter l’histoire de la merveilleuse richesse de la scène théâtrale et chorégraphique flamande et néerlandaise à partir d’une perspective multiforme. Il passe en revue de nombreuses troupes théâtrales remarquables, une école de danse réputée, le vaste vivier du théâtre pour enfants et pour la jeunesse, deux festivals inspirants et présente un double croquis de paysage. Un comédien se produisant en stand-up narre ses aventures wallonnes.

Un Français, Jean-Marc Adolphe, évoque les vagues flamandes I, II et III et tente de comprendre ce que peut avoir de spécial une troupe flamande qui, jouant du Marivaux sous le soleil de Provence, y reçoit une ovation debout. Le titre de son article apporte déjà la réponse: le jeu dé-com-plexé. Cette façon libérée de traiter les ingrédients (corps-texte-action) qui composent le théâtre, fuyant les contraintes de la tradition, est ce qui marque les esprits depuis les années 1980.

Que faire des objets d'art africains?
En dehors de ce thème, nous présentons dans ce numéro, comme de coutume, des livres, des écrivains, des artistes contemporains.

Qui se souvient encore de Simon Vestijk, pourtant un auteur néerlandais fascinant et l'un des plus productifs du XXe siècle? Un traducteur de tout haut niveau est complètement sous le charme de Vestdijk.

À l'occasion d'une exposition au musée MAS d'Anvers, un article examine comment la Belgique traite les objets d'art africains. Les lecteurs et lectrices découvrent également comment le nouveau président des États-Unis est lié aux Pays-Bas français par sa bible et comment les Pays-Bas ont, au fil des années, traité la Convention de Genève (établie il y a soixante-dix ans). Impossible de ne pas être impressionné·e par le récit visuel, subtil et multiforme, de l'illustrateur néerlandais Ludwig Volbeda.

Les Néerlandais et les Flamands ont en commun la langue néerlandaise. Toutefois, les francophones parlent souvent du «hollandais» et du «flamand». Une éminente linguiste tente de démêler cet écheveau linguistique.

Le numéro contient également plusieurs comptes rendus, dont des critiques de livres de la plume du monument néerlandais littéraire Multatuli et de l'écrivain pour la jeunesse de renommée mondiale Bart Moeyaert.

La Fondation Roi Baudouin a contribué à la réalisation du numéro.
S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Désolé

Vous visitez ce site web via un profil public.
Cela vous permet de lire tous les articles, mais pas d’acheter des produits.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous donnez la permission de vous réabonner automatiquement. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant philippe.vanwalleghem@onserfdeel.be.