Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Publications

Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Appel à participants: l’université de Gand recherche des locuteurs du flamand de France et modérateurs de conversation pour des enregistrements audio
Les Pays-Bas français
Langue

Appel à participants: l’université de Gand recherche des locuteurs du flamand de France et modérateurs de conversation pour des enregistrements audio

L'université de Gand possède une collection unique d'enregistrements des dialectes flamands réalisés dans 550 localités de Flandre, des Pays-Bas et de France dans les années 1960 et 1970. Le projet pour lequel des locuteurs sont actuellement recherchés vise à élargir cette collection. En effet, les langues traditionnelles se perdant de plus en plus, il est important de bien préserver le patrimoine linguistique pour les générations futures.

Actuellement, nous recherchons spécifiquement des locuteurs du flamand de France dont nous pourrions conserver la langue par le biais d'un enregistrement audio (et non vidéo). Plus précisément, nous recherchons deux types de participants: des locuteurs et des animateurs de conversation.

Profil des locuteurs de flamand de France recherchés

Nous recherchons des locuteurs qui maîtrisent encore bien le flamand local du nord de la France, qu'ils ont acquis comme langue maternelle avant les années 1960. Nous ne recherchons donc pas des locuteurs qui ont appris la langue plus tard en suivant des cours. En pratique, cela signifie que nous recherchons des personnes de plus de soixante-quinze ans. Que le locuteur parle souvent le français dans la vie quotidienne n’est pas un problème.

Nous recherchons des locuteurs originaires de la région où est parlé le flamand de France et qui sont demeurés dans la (sous-)commune où ils ont grandi.

L'objectif étant d'inclure autant de langage parlé spontané que possible, nous recherchons évidemment aussi des résidents loquaces qui n'ont pas suivi d'études supérieures (université ou collège). Il est fortement recommandé que les deux parents et le partenaire éventuel soient également originaires de la même commune, bien que cette exigence soit plus difficile à respecter dans la pratique.

Profil des modérateurs de conversation recherchés

Un modérateur est une personne:
1) qui connaît de préférence le locuteur (pour qu'il soit à l'aise),
2) qui maîtrise bien la langue flamande locale
3) qui n'est de préférence pas beaucoup plus jeune que le locuteur.

Le modérateur fait parler le locuteur pendant une heure, dans le dialecte le plus authentique possible, sans trop parler lui-même. La conversation peut porter sur n'importe quel sujet, mais nous fournissons au modérateur une liste de sujets possibles pour maintenir la conversation. En travaillant avec une connaissance, nous espérons créer une atmosphère aussi informelle que possible, où parler la langue régionale est naturel.

En outre, il est également prévu que le modérateur explique correctement l'objectif de l'étude au locuteur. Il recevra les informations nécessaires à ce sujet. Dans la pratique, le modérateur servira souvent d'intermédiaire entre le responsable de l'enregistrement et le locuteur.

Responsable de l'enregistrement

L'aspect technique et administratif est pris en charge par un superviseur d'enregistrement. En pratique, il s'agit toujours de la chercheuse elle-même, Dr Melissa Farasyn. Les fonctions du superviseur de l'enregistrement comprennent l'utilisation de l'équipement d'enregistrement.

Nous sommes heureux d'offrir à chaque modérateur et à chaque locuteur un petit cadeau pour les remercier de leur participation.

Contact

Si vous souhaitez participer à ce projet ou si vous connaissez des personnes qui souhaiteraient y participer (parents, grands-parents, voisins, connaissances, ...), veuillez répondre de préférence avant le 15 mai et mentionner le poste que vous souhaitez occuper (locuteur ou modérateur de conversation).

N'hésitez pas à écrire dans la langue de votre choix (flamand, néerlandais, français, anglais...). L'enregistrement aura lieu au printemps et à l'été 2023, à un moment qui sera déterminé conjointement par les 3 parties.

Contactez Melissa Farasyn:
e-mail: melissa.farasyn@ugent.be
téléphone: 0032 92 64 40 86

adresse postale:
Université de Gand
Département de linguistique à l'attention de
Melissa Farasyn
Blandijnberg 2
9000 Gand
Belgique

S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Désolé

Vous visitez ce site web via un profil public.
Cela vous permet de lire tous les articles, mais pas d’acheter des produits.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous donnez la permission de vous réabonner automatiquement. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant emma.reynaert@onserfdeel.be.