Parler avec les mains : les langues des signes aux Pays-Bas et en Flandre
Les langues des signes sont des langues «visuo-gestuelles» pratiquées par des communautés de sourds. Ce sont des langues naturelles à part entière, qui possèdent leur propre lexique et leur propre grammaire. Contrairement à une opinion largement répandue, il n’existe pas de langue des signes universelle. Les langues des signes ne forment pas non plus une communication verbale traduite par des gestes, ce sont des langues autonomes. Ainsi, deux pays partageant une même langue parlée peuvent avoir chacun une langue des signes différente. Aux Pays-Bas et en Flandre, la partie nord de la Belgique, on parle la même langue, mais on ne «signe» pas la même langue. La Nederlandse Gebarentaal (NGT
ou langue des signes néerlandaise) et la Vlaamse Gebarentaal (VGT
ou langue des signes flamande) constituent deux langues des signes différentes.