Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Publications

Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas

Article

Huître

À l'occasion de la Saint Valentin, nous mettons en avant «Huître» de la poétesse flamande Lut De Block.

Article

Puis-je t'accompagner un peu plus loin ?

En cette période sombre, «Puis-je t'accompagner un peu plus loin?» de la poétesse néerlandaise Hagar Peeters nous apporte un peu de légèreté et de tendresse.

Article

Les Açores, îles flamandes?

Au XVe siècle, trois explorateurs flamands ont débarqué aux Açores et y ont fondé des établissements: Jacome de Bruges sur Terceira, Willem van der Haegen sur São Jorge et Josse de Hurtere sur Fayal. On sait peu de choses à ce propos et les...

Article

Un compagnon pour toutes les saisons: Guido Gezelle

L'auteur nourrit une grande admiration pour le poète ouest-flamand Guido Gezelle (1830-1899). Consciente de l'impossibilité de transposer la musicalité de Gezelle, elle s'y est quand même risquée. Elle évoque brièvement la vie de ce poète. ...

Article

Paul Willems (1912-1997): à la limite du réel et de l'imaginaire

Paul Willems, ancien secrétaire générale du Palais des Beaux-Arts à Bruxelles, s'est éteint le 27 novembre 1997. Willems était l'un des derniers écrivains flamands d'expression française. Le présent article décrit brièvement sa vie et son œ...

Article

Le Ciel et la Chair

Hugo Raes, Le Ciel et la Chair", traduit du néerlandais par Liliane Wouters, Eds. Complexe, Bruxelles, 1975."

Article

Belles heures de Flandre: l'anthologie d'une poétesse

Aperçu succinct de l'œuvre poétique de la poétesse et traductrice Liliane Wouters (°1930). L'article paraît à l'occasion de la réédition complètement revue des Belles heures de Flandre, anthologie de textes en moyen néerlandais traduits en ...

Article

Reynart le Goupil

Traduction de l'épopée animalière Van de Vos Reynaerde, variante flamande du Roman de Renart. Reynart le Goupil, traduit du moyen néerlandais par Liliane Wouters, introduction de E. Rombouts, Eds. La Renaissance du Livre, Bruxelles, 1974.

Article

Une traduction de Guido Gezelle à l'écoute de son original

Poète francophone d'envergure, Liliane Wouters (°1930) n'a cessé d'interroger son lien à la Flandre, notamment par ses traductions de la poésie de Guido Gezelle (1830-1899). En 1999, elle a publié un nouveau recueil de traductions de Gezell...

Article

La poésie francophone de Belgique 1804-1884"

Publication rassemblant des œuvres de 28 poètes francophones. L'originalité de leur choix réside dans le désir d'exhaustivité: ils prétendent donner, pour la période délimitée, à peu près tous les poèmes qui méritent d'être lus. La poésie f...

Article

Guido Gezelle, poète de Flandre

L'auteur évoque les énormes difficultés que présente la traduction de la poésie de Guido Gezelle (1830-1899) et ce à l'occasion du compte rendu de deux publications. Liliane Wouters, Guido Gezelle", Eds. Pierre Seghers, Paris, 1965. "Guido ...

S’inscrire

S’enregistrer ou s’inscrire pour lire ou acheter un article.

Désolé

Vous visitez ce site web via un profil public.
Cela vous permet de lire tous les articles, mais pas d’acheter des produits.

Important à savoir


Lorsque vous achetez un abonnement, vous donnez la permission de vous réabonner automatiquement. Vous pouvez y mettre fin à tout moment en contactant philippe.vanwalleghem@onserfdeel.be.