«Schervenstad» de Hanan Faour: un déchirement entre vermicelles de chocolat et mloukhiya
«Schervenstad» de la Néerlandaise Hanan Faour retrace en un récit émouvant la découverte de la patrie d’un père et d’un frère.
www.les-plats-pays.com
Miroir de la culture en Flandre et aux Pays-Bas
«Schervenstad» de la Néerlandaise Hanan Faour retrace en un récit émouvant la découverte de la patrie d’un père et d’un frère.
Célèbre grâce à ses idées sur l’enseignement, Comenius a connu une vie de fuites et d'errances.
Les participants à l'atelier de traduction littéraire du Nouveau centre néerlandais à Paris ont traduit deux nouvelles de Franca Treur.
Lisez un extrait en traduction française du roman de Tobi Lakmaker.
Lisez un extrait en traduction française du roman «Ik ga leven» de Lale Gül.
Les participants à l'atelier de traduction littéraire du Nouveau centre néerlandais à Paris ont traduit une nouvelle de Thomas Verbogt.
L’écrivain Ilja Leonard Pfeijffer cherche surtout, à travers une variété de genres, de thèmes et de tons, la façon dont l’homme évoque sa réalité.