La littérature néerlandaise en France aujourd'hui
(Philippe Noble) Septentrion - 1986, nº 1, pp. 4-11
La diffusion à l'étranger, et singulièrement en France, de la littérature néerlandaise suscite d'ordinaire des commentaires assez pessimistes. On ne lit pas de littérature néerlandaise parce qu'il n'y a pas de traductions et on ne demande pas de traduction parce qu'on ne connaît pas les écrivains. Het verdriet van België" (Le chagrin des Belges) de Hugo Claus, qui jouit d'un franc succès en France, constitue une exception à la règle. L'auteur donne ensuite un aperçu des traductions récentes et des réactions dans les médias français. Aucune des œuvres évoquées ne connut un grand succès, "mais toutes ont reçu un accueil honorable, souvent même flatteur"."
Poursuivre la lecture de cet article?
Cet article est payant. Achetez l’article, ou souscrivez un abonnement donnant accès à tous les articles repris dans les plats pays.
Postez un commentaire
Se connecter