Résultats de la recherche
Triez les résultats
Sélectionnez un auteur
Affinez votre recherche
Sélectionnez un genre
Sélectionnez un mot-clé
Repenser l’enseignement du néerlandais aux primo-arrivants
25 juin 2025
Ces dernières années, tant la Flandre que les Pays-Bas ont renforcé leurs politiques en matière d’intégration civique. L’acquisition du néerlandais par les primo-arrivants constitue, dans ce cadre, un axe prioritaire. Selon Steven Delarue, expert en politique linguistique et en multilingui
Les multiples noms du jus d’orange: comment le dit-on en néerlandais?
16 juin 2025
Les Néerlandais et les Flamands utilisent souvent des mots différents pour désigner une même réalité. Même à l’intérieur des Pays-Bas et de la Flandre, des variantes linguistiques cohabitent. Alors, comment le dit-on en néerlandais selon que l’on se trouve ici ou là? En français, imp
Quel avenir pour le néerlandais dans le nord de la France?
11 juin 2025
Comment se porte le néerlandais dans le nord de la France? Pour les plats pays, le vidéojournaliste Bart Noels s’est rendu sur le terrain et a posé la question aux habitants de la région ainsi qu’à des spécialistes. Dans ce dernier épisode de la série, il est question de l’avenir de la
Une langue transfrontalière: le regard des professionnels
27 mai 2025
Comment se porte le néerlandais dans le nord de la France? Pour les plats pays, le vidéojournaliste Bart Noels s’est rendu sur le terrain et a posé la question aux habitants de la région ainsi qu’à des spécialistes. Dans cet épisode, nous donnons la parole aux personnes qui enseignent le
La modeste renaissance des chambres de rhétoriques dans les Plats Pays
16 mai 2025
Elles ont fait leur apparition il y a plus de six siècles et si elles ont connu des temps plus florissants, les chambres de rhétorique n’ont pas disparu. Elles connaissent même un second souffle. Le journaliste Michiel Leen a passé quelques soirées dans la gheselscap goet ende fijn (l’excel
«Ma langue est ma richesse»: le flamand de France, un dialecte menacé
14 mai 2025
Comment se porte le néerlandais dans le nord de la France? Pour les plats pays, le vidéojournaliste Bart Noels s’est rendu sur le terrain et a posé la question aux habitants de la région ainsi qu’à des spécialistes. Ce troisième épisode est consacré au dialecte régional, le flamand de
Épices incandescentes et rondeur masculine: quand les mots essaient de capturer les odeurs
7 mai 2025
Comment parler des odeurs quand on n'a pas les mots pour les décrire? Le chroniqueur linguistique Marten van der Meulen explore les possibilités offertes par les dialectes du néerlandais et les langues non européennes. La bonne nouvelle: il est toujours temps d’apprendre.
«Les émotions sonnent plus vrai en néerlandais»: La jeunesse des Plats Pays ose chanter dans sa langue
14 février 2025
Chanter en néerlandais? Longtemps, cela a semblé être un pari risqué, surtout en Flandre, où la musique en langue maternelle a souvent été reléguée au second plan. Mais aujourd’hui, les choses ont changé et la musique néerlandophone connaît un succès sans précédent aux Pays-Bas et e
«Ma langue est ma richesse»: un avant-goût de notre nouvelle série vidéo sur le néerlandais dans le nord de la France
3 février 2025
Comment se porte le néerlandais dans le nord de la France? Pour le savoir, le journaliste Bart Noels est parti, caméra à l’épaule, à la rencontre des acteurs et actrices de terrain. La série vidéo «Croisement/Kruispunt: Le néerlandais dans le nord de la France» sera diffusée au printemp
Il faut continuer de soutenir le néerlandais en France, même s’il ne sera jamais une langue de premier plan
4 novembre 2024
La Taalunie (Union de la langue néerlandaise) se penche depuis 2019 sur la place du néerlandais hors de la néerlandophonie. Quels rôles jouent (l’enseignement de) la langue et la culture néerlandaises à l’étranger? Après la Pologne et l’Italie, la France a fait l’objet d’une enquê
Plaidoyer pour un néerlandais déstandardisé
18 septembre 2024
Dans la néerlandophonie, comme dans la francophonie, toutes les variantes linguistiques n’ont pas le même statut. Le néerlandais des Pays-Bas tient souvent lieu de norme et les locuteurs du néerlandais de Flandre ont parfois l’impression que leur langue maternelle est reléguée au second ra