Résultats de la recherche
Triez les résultats
Sélectionnez un auteur
Affinez votre recherche
Sélectionnez un genre
Sélectionnez un mot-clé
«Les émotions sonnent plus vrai en néerlandais»: La jeunesse des Plats Pays ose chanter dans sa langue
14 février 2025
Chanter en néerlandais? Longtemps, cela a semblé être un pari risqué, surtout en Flandre, où la musique en langue maternelle a souvent été reléguée au second plan. Mais aujourd’hui, les choses ont changé et la musique néerlandophone connaît un succès sans précédent aux Pays-Bas et e
«Ma langue est ma richesse»: un avant-goût de notre nouvelle série vidéo sur le néerlandais dans le nord de la France
3 février 2025
Comment se porte le néerlandais dans le nord de la France? Pour le savoir, le journaliste Bart Noels est parti, caméra à l’épaule, à la rencontre des acteurs et actrices de terrain. La série vidéo «Croisement/Kruispunt: Le néerlandais dans le nord de la France» sera diffusée au printemp
Il faut continuer de soutenir le néerlandais en France, même s’il ne sera jamais une langue de premier plan
4 novembre 2024
La Taalunie (Union de la langue néerlandaise) se penche depuis 2019 sur la place du néerlandais hors de la néerlandophonie. Quels rôles jouent (l’enseignement de) la langue et la culture néerlandaises à l’étranger? Après la Pologne et l’Italie, la France a fait l’objet d’une enquê
Plaidoyer pour un néerlandais déstandardisé
18 septembre 2024
Dans la néerlandophonie, comme dans la francophonie, toutes les variantes linguistiques n’ont pas le même statut. Le néerlandais des Pays-Bas tient souvent lieu de norme et les locuteurs du néerlandais de Flandre ont parfois l’impression que leur langue maternelle est reléguée au second ra
Quand révolution sexuelle rime avec révolution lexicale
25 octobre 2023
Avant les années 1950, des mots aujourd’hui d’usage courant, tel que seks, n’existaient pas encore en néerlandais. De la banalisation de mots auparavant jugés scabreux jusqu’à la création de néologismes, la révolution sexuelle et les changements sociaux qu’elle a entraînés se sont
Le débat sur l’inclusivité de la langue néerlandaise ne fait que commencer
5 mai 2023
Les services de conseil linguistique aux Pays-Bas et en Flandre reçoivent de nombreuses questions sur les pronoms, mais aussi sur des sujets qui existent depuis bien plus longtemps, comme la féminisation des noms de métiers et les formules d’appel «neutres» dans les lettres et dans les courri
Comment et pourquoi favoriser le bilinguisme français-néerlandais des enfants frontaliers?
25 novembre 2022
En région frontalière encore plus qu’ailleurs, le bilinguisme est un atout important. Mais que faire lorsque les structures en place ne favorisent pas suffisamment l’apprentissage d’une deuxième langue? Émilie Ducourant raconte pourquoi des familles comme la sienne font le choix d’envoye
De la difficulté de traduire le néerlandais
5 octobre 2022
Les traducteurs sont des «passeurs de culture» indispensables. Grâce à eux, nous pouvons avoir accès à des écrits en d’autres langues, ce qui permet notamment aux non-néerlandophones de découvrir la culture néerlandaise ou flamande. Mais peut-on vraiment tout traduire? Existe-t-il en né
Le néerlandais, jadis langue internationale du commerce et de la diplomatie
3 octobre 2022
Si en 2022, les accords internationaux sont principalement conclus en anglais, il fut un temps où le néerlandais jouait un rôle prépondérant dans les négociations commerciales et les relations diplomatiques. En 1856, la Russie et le Japon ont par exemple signé un traité rédigé en néerland
L’image des Pays-Bas et du néerlandais dans d’autres langues
26 septembre 2022
If you’re not Dutch, you’re not much. Ou: If it ain’t Dutch, it ain’t much. Celles et ceux qui ont voyagé aux États-Unis ou au Canada ou qui consultent des sites anglophones reconnaîtront certainement ces fiers slogans que l’on peut voir sur des pare-chocs, des tasses et autres t-shirts
Grâce aux corsaires anglais, nous savons comment écrivaient les Néerlandais aux XVIIe et XVIIIe siècles
24 février 2022
Comment écrivaient les gens ordinaires aux XVIIe et XVIIIe siècles dans la république des Sept Provinces-Unies? Les spécialistes de l’histoire du néerlandais peuvent en faire l’étude dans le corpus électronique Brieven als Buit (Lettres interceptées par des corsaires anglais).