
Septentrion N° 7 (2023)
revue
À DÉCOUVRIR DANS CE NUMÉRO
Dossier Convergences: le nord de la France et la Flandre en dialogue
La coopération transfrontalière aujourd’hui et demain || L’enseignement du néerlandais dans le nord de la France || L’éducation bilingue en Flandre française || La reconnaissance du flamand comme langue régionale || Coopération transfrontalière et enseignement supérieur || Regards de l’autre côté de la frontière || L’art dans l’espace public || Le nord de la France et le traité de Maastricht || La mue des infrastructures frontalières || Comines, l’incontournable || Les tiers-lieux Bolwerk et Baraka || Les archives de Flandre française et le flamand || Naissance et premiers temps du flamand dans le nord de la France || La «Huis van de Dichter» de Watou
Les actualités des Plats Pays
Jacobus Vrel || La pauvreté aux Pays-Bas || La «Nolfbarak» et la néerlandisation de l’université de Gand || Les professeurs de néerlandais à l’étranger et la norme linguistique || La ligne d’horizon dans les Plats Pays || La démence dans la littérature néerlandophone || Des comptes rendus et plus encore.
Dans ce numéro
Rien ne vaut un voisin tout proche: «Septentrion» dresse un état des lieux des relations transfrontalières

La coopération transfrontalière, aujourd’hui et demain

La langue du voisin: plaidoyer pour l’enseignement du néerlandais dans le nord de la France

L’éducation bilingue en Flandre française: le rêve d’un écosystème favorable

La reconnaissance du flamand comme langue régionale dans le nord de la France, un sujet qui fâche

La coopération transfrontalière dans l’enseignement supérieur: le choix du cœur ou de la raison?

L’autre: Annie Degroote jette un regard de l’autre côté de la frontière

Frontière ouverte: une réflexion poétique d’Anne Provoost

Le doux frisson de la fraude: Michel Quint évoque ses souvenirs de la frontière

Entre réflexion critique et marketing: l’art dans l’espace public

Le nord de la France et le traité de Maastricht: progrès indéniable et paradoxes étranges

La mue des infrastructures frontalières: De la barrière routière à la boutique de pralines

Des deux côtés de la rivière: Comines, l’incontournable

Bolwerk et Baraka, deux tiers-lieux de la région frontalière

Les archives de Flandre française et le flamand: «ik, Bonaparte, eerste consul»

Le flamand dans le nord de la France, une histoire qui commence dans la steppe du sud de la Russie

La «Huis van de Dichter», foyer chaleureux de la poésie à la frontière franco-belge

La pauvreté aux Pays-Bas, moins visible mais bien présente
La «Nolfbarak», premier jalon de la néerlandisation de l’université de Gand
Quelle variante adopter dans l’enseignement du néerlandais à l’étranger?
«Cette soudure incertaine»: La ligne d’horizon des Plats Pays
La démence dans la littérature néerlandophone: jusqu’à ce que même la langue se fissure
L’histoire de la vie d’Etty Hillesum, une héroïne du XXe siècle
Conjugaisons conjugales: «Je ne suis pas là» de Lize Spit
Vertige des hauteurs ou peur du vide? «Dette d’oxygène» de Toine Heijmans
Maison préservée, humanité anéantie: «La Maison préservée» de Willem Frederik Hermans
«entre bord et quai» de Miriam Van hee. Un voyage continuel, semé d’embûches et de pièges
«Océanie», un poème de Peter Holvoet-Hanssen
